日本茶俳句,日本着名俳句精选

发布时间:2016年05月03日 17:14:49    作者:网络

  日本和中国的关系很复杂,从古至今都是剪不断理还乱。抛开历史恩怨不说,两个国家有太多相似的文化和习俗。比如中国茶文化和日本茶文化,同样在世界文明,却也说不清到底是谁影响了谁。日本的俳句跟中国的古诗也很类似。日本人喜欢用俳句来表达情感,下面来看看日本着名的俳句有哪些。

茶文化
  俳句,是日本的一种古典短诗,由“五-七-五”,共十七字音组成;以三句十七音为一首,首句五音,次句七音,末句五音。要求严格,受“季语”的限制。它源于日的连歌及俳谐两种诗歌形式。同时在中国以每日小诗的形式发展。
  (1)
  古池や、
  蛙飞びこむ、
  水の音。

  (2)
  さびしさや、
  一尺消えて、
  ゆくほたる。

  (3)
  人ごみで、
  肌に掠める、
  冬の歌。

  (4)
  时の中、
  そっと気になる、
  夏の君。

  (5)
  年の内に、
  春は来にけり、
  一岁を去年とや言はむ、
  今年とや言はむ。

  (6)
  袖渍ちて、
  掬びし水の冻れるを春立つ今日の风や溶くらむ。

  (7)
  雪の内に、
  春は来にけり、
  莺の冻れる涙、
  今や溶く覧。

  (8)
  心指し、
  深く染めてし、
  折りければ、
  消えあへぬ雪の、
  花と见ゆらむ。

  小结:日本的俳句跟中国古代诗歌一样,喜欢寄情于景,借景抒情。文学一定要原滋原味,一旦翻译成外文,与原来的意思就会有差池,也就体会不到最初的情感了。

  猜你喜欢:
  中国茶文化图片大全
  虫屎茶的储存:虫屎茶的存放要求
  虫屎茶是什么树,虫屎茶树图片大全
  揭秘虫屎茶是什么样

展开阅读

星座查询

情侣速配

性格解读