莎士比亚十四行情诗精选(十五)

发布时间:2015年08月19日 09:25:08    作者:网络


  Not from the stars do I judgement pluck,

  And yet methinks I have astronomy;

  But not to tell of good or evil luck,

  Of plagues,of dearths,or seasons'quality;

  Nor can I fortune to brief minutes tell,

  Pointing to each his thunder,rain,and wind,

  Or say with princes if it shall go well,

  By oft predict that I in heaven find.

  But from thine eyes my knowledge I derive,

  And,constant stars,in them I read such art,

  As truth and beauty shall together thrive,

  If from thyself to store thou wouldst convert;

  Or else of thee this I prognosticate,

  Thy end is truth's and beauty's doom and date.

  翻译:
  并非从星辰我采集我的推断;

  可是我以为我也精通占星学,

  但并非为了推算气运的通蹇,

  以及饥荒、瘟疫或四时的风色;      

  我也不能为短促的时辰,

  指出每个时辰的雷电和风雨,

  或为国王占卜流年是否亨顺,

  依据我常从上苍探得的天机。        

  我的术数只得自你那双明眸,

  恒定的双星,它们预兆这吉祥;

  只要你回心转意肯储蓄传后,

  真和美好双双偕你永世其昌,        

  要不然关于你我将这样昭示:

  你的末日也就是真和美的死。

  推荐理由:这首是莎士比亚最经典的十八首十四行情诗中的Sonnet 14,我们一起来欣赏一下吧。

展开阅读

星座查询

情侣速配

性格解读