莎士比亚十四行情诗第152首“你知道,我对你的爱并不可靠”……
发布时间:2016年02月26日 09:25:01 作者:网络
十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第152首,与君共赏。
摘要:哦,你知道,我对你的爱并不可靠……
In loving thee thou know'st I am forsworn,
But thou art twice forsworn, to me love swearing;
In act thy bed-vow broke, and new faith torn,
In vowing new hate after new love bearing:
But why of two oaths' breach do I accuse thee,
When I break twenty? I am perjured most;
For all my vows are oaths but to misuse thee,
And all my honest faith in thee is lost:
For I have sworn deep oaths of thy deep kindness,
Oaths of thy love, thy truth, thy constancy;
And, to enlighten thee, gave eyes to blindness,
Or made them swear against the thing they see;
For I have sworn thee fair; more perjured eye,
To swear against the truth so foul a lie!
翻译:(标题:谎言)
你知道,我对你的爱并不可靠,
但你赌咒爱我这话,更是豁边;
你撕掉床头盟,又把新约毁掉,
既结了新欢,又种下新的恩怨;
但我为什么责备你,两番负盟,
自己却负二十次!全无信可鉴;
我对你一切盟誓都只是,滥用,
因而对于你,已经丧尽了信念;
我曾矢口作证,你对我的深爱,
说你热烈诚实坚贞,永不改变;
并且自蒙眼睛,让你独显光彩,
或教它们,发誓违背它们所见;
我发誓说你美!更超做伪的眼;
抹煞真理,坚持那么黑的谎言!
莎士比亚简介:
威廉·莎士比亚(1564-1616)是欧洲文艺复兴时期最重要的作家,杰出的戏剧家和诗人,他在欧洲文学史上占有特殊的地位,被喻为“人类文学奥林匹克山上的宙斯”,亦与古希腊三大悲剧家艾思奇利斯(Aeschylus)、索福克里斯(Sophocles)及幼里匹蒂斯(Euripides)合称戏剧史上四大悲剧家。
热门标签
星座查询
情侣速配
性格解读
最新更新