莎士比亚十四行情诗精选(四十九)

发布时间:2015年10月13日 09:03:58    作者:网络


  Against that time, if ever that time come,

  When I shall see thee frown on my defects,

  When as thy love hath cast his utmost sum,

  Called to that auditby advis'd respects;

  Against that time when thou shalt strangely pass,

  And scarcely greet me with that sun, thine eye,

  When love, converted from the thing it was,

  Shall reasons find of settled gravity;

  Against that time do I ensconce me here,

  Within the knowledge of mine own desert,

  And this my hand, against my self uprear,

  To guard the lawful reasons on thy part:

  To leave poor me thou hast the strength of laws,

  Since why to love/ I can allege no cause.

  翻译:
  我最怕,就是终会有那么一天,

  你皱起眉头,对我表示出厌烦;

  就像爱的投资,耗光最后本钱,

  接着被责令,进行审计和清算。

  那时你会从我面前,径直走过,

  就像陌生人般,向我致以白眼。

  当情爱,恰似一江春水向东流,

  总要搜罗些借口,以挽回脸面。

  为防不测,我就闷头充实知识,

  偷偷地弥补,自己的才疏学浅。

  我违背自己的初衷,举手宣誓,

  坚决维护,你合法分手的理念。

  抛弃可怜的我,你有法律裁断,

  为何沉溺于爱,我却无所可言。

  荐理由:这首十四行情诗精选(四十九)是莎士比亚笔下的Sonnet49《情变》,如果你是莎翁的忠实读者怎能错过呢?

展开阅读

星座查询

情侣速配

性格解读