莎士比亚十四行情诗精选(七十六)

发布时间:2015年11月19日 11:10:50    作者:网络


  Why is my verse so barren of new pride,

  So far from variation or quick change?

  Why with the time do I not glance aside

  To new-found methods, and to compounds strange?

  Why write I still all one, ever the same,

  And keep invention in a noted weed,

  That every word doth almost tell my name,

  Showing their birth, and where they did proceed?

  O! know sweet love I always write of you,

  And you and love are still my argument;

  So all my best is dressing old words new,

  Spending again what is already spent:

  For as the sun is daily new and old,

  So is my love still telling what is told.

  翻译:
  为什么我的诗,如此缺乏新意,

  离开急剧变化的时代,那么远?

  为什么我不能,发现新的方法,

  与时俱进、旁征博引加以变幻?

  为何始终一个题材,那么雷同,

  只保持,发掘某株野草的视线;

  几乎每句诗,都提及我的名字,

  并透露,自己的身世以及渊源?

  挚友你知道吗?我总是描写你!

  和抒爱一样,用我擅长的杜撰;

  所以我的新作,全都使用旧辞,

  米饭已冷,只是重新再炒一遍。

  就如太阳每天循例,升落不变;

  我老爱叨叨那些,陈年的絮言。

  推荐理由:这首十四行情诗精选(七十六)是莎士比亚笔下的Sonnet76《困惑》,如果你是莎翁的忠实读者怎能错过呢?

展开阅读

星座查询

情侣速配

性格解读