莎士比亚十四行情诗精选(五)

发布时间:2015年08月06日 10:22:22    作者:网络


  Unthrifty loveliness,why dost thou spend.

  Upon thyself thy beauty's legacy?

  Nature's bequest gives nothing,but doth lend,

  And being frank,she lends to those are free.

  Then,beauteous niggard,why dost thou abuse

  The bounteous largess given thee to give?

  Profitless usurer,why dost thou use

  So great a sum of sums yet canst not live?

  For having traffic with thyself alone,

  Thou of thyself thy sweet self dost deceive,

  Then how when nature calls thee to be gone:

  What acceptable audit canst thou leave?

  Thy unused beauty must be tombed with thee,

  Which used,lives th'executor to be.

  翻译:
  挥霍成性的可人,为什么你把

  美的遗产好光在你的自身?

  造化只出借却不会馈赠,

  她生性慷慨也只出借慷慨之人。

  那么美丽的吝啬鬼,你为什么滥用

  造化托你转交的美丽的礼品?

  无利可图的食利者啊,你为什么

  挥霍了重金,却仍不能安生?

  只因你仅仅和自己买卖经营,

  你行骗也只骗了你甜蜜的自身。

  那么当造化有一天唤走你的生命,

  你怎能把满意的清单留于世人?

  何不如风流,让后代使你遗貌长依旧,

  不然你那未被垂顾之美只好殉葬荒丘。

  推荐理由:在莎翁的十四行情诗中,莎翁感想人生中其实最重要的并非名利,有钱有势如何,能留清誉于世间么?如果你是莎翁的忠实读者,怎能错过呢?

展开阅读

星座查询

情侣速配

性格解读