莎士比亚十四行情诗精选(三十六)
发布时间:2015年09月18日 09:33:15 作者:网络
Let me confess that we two must be twain,
Although our undivided loves are one:
So shall those blots that do with me remain,
Without thy help, by me be borne alone.
In our two loves there is but one respect,
Though in our lives a separable spite,
Which though it alter not love's sole effect,
Yet doth it steal sweet hours from love's delight.
I may not evermore acknowledge thee,
Lest my bewailed guilt should do thee shame,
Nor thou with public kindness honour me,
Unless thou take that honour from thy name:
But do not so, I love thee in such sort,
As thou being mine, mine is thy good report.
翻译:
让我坦承,我们俩必定要分离,
尽管还是隔不开的,一体相连;
于是这些,留在我身上的污迹,
将与你无关,而由我独自承担;
你我之间的爱,惟有相敬如宾,
尽管不同生活,常把我们隔断;
纵然如此,已不改变爱情真谛,
但也会冲淡,甜蜜佳期的欢颜;
我也许不再承认,你是我情人,
免得我,哀叹和愧疚使你丢脸;
你也不能再当众,视我为光荣,
除非甘心,自己芳名受到牵连;
请别抱怨我对你,如此地爱恋;
你我互相间,就是对方的翻版;
推荐理由:这首十四行情诗是出自于莎士比亚笔下的Sonnet36《错爱》,如果你是莎翁的笔粉怎能错过呢?
- 上一篇: 莎士比亚十四行情诗精选(三十五)
- 下一篇: 莎士比亚十四行情诗精选(三十七)
热门标签
星座查询
情侣速配
性格解读
最新更新