莎士比亚十四行情诗精选(五十一)

发布时间:2015年10月15日 08:58:08    作者:网络


  Thus can my love excuse the slow offence.

  Of my dull bearer when from thee I speed.

  From where thou art why should I haste me thence?

  Till I return, of posting is no need.

  O! what excuse will my poor beast then find,

  When swift extremity can seem but slow?

  Then should I spur, though mounted on the wind,

  In winged speed no motion shall I know,

  Then can no horse with my desire keep pace.

  Therefore desire, of perfect'st love being made.

  Shall neigh, no dull flesh, in his fiery race;

  But love, for love, thus shall excuse my jade.

  Since from thee going, he went wilful-slow,

  Towards thee I'll run, and give him leave to go.

  翻译:
  那笨坐骑的过错,全因我的爱,

  原谅离别时,它那故意的拖延;

  离开你家,我何必跑的那么快?

  除非是收到信息,你让我回转。

  喔!多么对不起这可怜的坐骑;

  竭尽了全力,却还嫌它跑得慢?

  四蹄生风,仍好象在原地踏步,

  长上了翅膀,我也得快马加鞭。

  我渴望构筑,十全十美的爱情,

  可惜马儿不能与彼,并驾共辕;

  哪有良驹,不擅长嘶鸣和飞奔?

  但我将饶恕它,出于爱的滞缓。

  离开你时,它故意装得象偷懒;

  归途且看它,怎样飞回你身边。

  推荐理由:这首十四行情诗精选(五十一)是莎士比亚笔下的Sonnet51《归骑》,如果你是莎翁的忠实读者怎能错过呢?

展开阅读

星座查询

情侣速配

性格解读