莎士比亚十四行情诗精选(五十四)

发布时间:2015年10月20日 08:49:51    作者:网络


  O! how much more doth beauty beauteous seem,

  By that sweet ornament which truth doth give,

  The rose looks fair, but fairer we it deem,

  For that sweet odour, which doth in it live.

  The canker blooms have full as deep a dye,

  As the perfumed tincture of the roses,

  Hang on such thorns, and play as wantonly.

  When summer's breath their masked buds discloses:

  But, for their virtue only is their show,

  They live unwoo'd, and unrespected fade;

  Die to themselves. Sweet roses do not so;

  Of their sweet deaths are sweetest odours made:

  And so of you, beauteous and lovely youth,

  When that shall vade, my verse distills your truth.

  翻译:
  喔!真情艺术的美竟如此超然,

  简直就是,巧夺天工加上经典;

  玫瑰花儿能让人们,赏心悦目,

  但它更美在,内涵韶华的凝炼;

  所有花朵,都能炫耀色彩绚丽,

  恰如玫瑰一样地,芬芳和鲜艳;

  也会在枝头,放纵地搔首弄姿,

  在初夏的气息中,把蕊萼舒展;

  它们唯一的属性都只在,色相,

  花开花落,都无人关注和留恋;

  但惟独玫瑰,即使花朵已枯萎,

  却还留下,香液的精髓和沉淀。

  美丽和青春的雕谢,不可避免;

  那时只有我的诗,会把你怀念。

  推荐理由:这首十四行情诗精选(五十四)是莎士比亚笔下的Sonnet54《留芳》,如果你是莎翁的忠实读者怎能错过呢?

展开阅读

星座查询

情侣速配

性格解读