莎士比亚十四行情诗第101首“偷懒的诗神呵!你将怎样补救……”
发布时间:2015年12月24日 11:35:09 作者:网络
十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第101首,与君共赏。
摘要:你也一样!它们维系你的尊严。诗神!你或许会作出这样回答……
英文正文:
O truant Muse what shall be thy amends
For thy neglect of truth in beauty dyed?
Both truth and beauty on my love depends;
So dost thou too, and therein dignified.
Make answer Muse: wilt thou not haply say,
Truth needs no colour, with his colour fixed;
Beauty no pencil, beauty's truth to lay;
But best is best, if never intermixed'?
Because he needs no praise, wilt thou be dumb?
Excuse not silence so, for't lies in thee
To make him much outlive a gilded tomb
And to be praised of ages yet to be.
Then do thy office, Muse; I teach thee how
To make him seem, long hence, as he shows now.
翻译:(标题:崇真)
偷懒的诗神呵!你将怎样补救,
那华美辞藻带来失真的,遗憾?
真和美,都和我的爱紧密相连;
你也一样!它们维系你的尊严。
诗神!你或许会作出这样回答:
“真的本色,无需用色彩来改变!
”是否完美就是完美,绝无搀杂?
“美是真的铺垫,无需用笔炫染!
因它不需赞美,你就默不作声?
你能挺它,可别如此低调寡言!
让它比镀金的墓碑,存世更久,
并在日后,享誉着人们的称赞。
诗神啊!让我来教你怎样归原;
使得它,始终受到人们的仰瞻。
莎士比亚简介:
威廉·莎士比亚(1564-1616)是欧洲文艺复兴时期最重要的作家,杰出的戏剧家和诗人,他在欧洲文学史上占有特殊的地位,被喻为“人类文学奥林匹克山上的宙斯”,亦与古希腊三大悲剧家艾思奇利斯(Aeschylus)、索福克里斯(Sophocles)及幼里匹蒂斯(Euripides)合称戏剧史上四大悲剧家。
热门标签
星座查询
情侣速配
性格解读
最新更新