莎士比亚十四行情诗第101首“偷懒的诗神呵!你将怎样补救……”

发布时间:2015年12月24日 11:35:09    作者:网络

  十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第101首,与君共赏。


  摘要:你也一样!它们维系你的尊严。诗神!你或许会作出这样回答……

  英文正文:
  O truant Muse what shall be thy amends

  For thy neglect of truth in beauty dyed?

  Both truth and beauty on my love depends;

  So dost thou too, and therein dignified.

  Make answer Muse: wilt thou not haply say,

  Truth needs no colour, with his colour fixed;

  Beauty no pencil, beauty's truth to lay;

  But best is best, if never intermixed'?

  Because he needs no praise, wilt thou be dumb?

  Excuse not silence so, for't lies in thee

  To make him much outlive a gilded tomb

  And to be praised of ages yet to be.

  Then do thy office, Muse; I teach thee how

  To make him seem, long hence, as he shows now.

  翻译:(标题:崇真)
  偷懒的诗神呵!你将怎样补救,

  那华美辞藻带来失真的,遗憾?

  真和美,都和我的爱紧密相连;

  你也一样!它们维系你的尊严。

  诗神!你或许会作出这样回答:

  “真的本色,无需用色彩来改变!

  ”是否完美就是完美,绝无搀杂?

  “美是真的铺垫,无需用笔炫染!

  因它不需赞美,你就默不作声?

  你能挺它,可别如此低调寡言!

  让它比镀金的墓碑,存世更久,

  并在日后,享誉着人们的称赞。

  诗神啊!让我来教你怎样归原;

  使得它,始终受到人们的仰瞻。


  莎士比亚简介:
  威廉·莎士比亚(1564-1616)是欧洲文艺复兴时期最重要的作家,杰出的戏剧家和诗人,他在欧洲文学史上占有特殊的地位,被喻为“人类文学奥林匹克山上的宙斯”,亦与古希腊三大悲剧家艾思奇利斯(Aeschylus)、索福克里斯(Sophocles)及幼里匹蒂斯(Euripides)合称戏剧史上四大悲剧家。

展开阅读

星座查询

情侣速配

性格解读