莎士比亚十四行情诗第140首“疯狂耳朵偏信谗言,一片错乱”……

发布时间:2016年02月25日 15:46:29    作者:网络

  十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第140首,与君共赏。

澹姣浜璇

  摘要:哦,疯狂耳朵偏信谗言,一片错乱……

  Be wise as thou art cruel; do not press

  My tongue-tied patience with too much disdain;

  Lest sorrow lend me words, and words express

  The manner of my pity-wanting pain.

  If I might teach thee wit, better it were,

  Though not to love, yet, love to tell me so;

  As testy sick men, when their deaths be near,

  No news but health from their physicians know;

  For, if I should despair, I should grow mad,

  And in my madness might speak ill of thee;

  Now this ill-wresting world is grown so bad,

  Mad slanderers by mad ears believed be.

  That I may not be so, nor thou belied,

  Bear thine eyes straight, though thy proud heart go wide.

  翻译:(标题:忍耐)

  实施你的冷酷,也该有点分寸,

  别把我无声的忍耐,逼到极限;

  免得悲哀教会我,如何用语言,

  对我那可怜的痛苦,作出表现;

  若我能教你最佳方案,那就是,

  虽然不爱,但却说爱把我欺骗;

  就像,死期临近而狂躁的病人,

  只想听取,医生那康复的慰安;

  因为我若是绝望,我就会发疯,

  在此状态,说你坏话在所难免;

  看现在,这病态世界成何体统,

  疯狂耳朵偏信谗言,一片错乱;

  要使我不发疯,你也不受诬陷;

  就把眼放正,并尽量把心放宽。

  莎士比亚简介:

澹姣浜

  威廉·莎士比亚(1564-1616)是欧洲文艺复兴时期最重要的作家,杰出的戏剧家和诗人,他在欧洲文学史上占有特殊的地位,被喻为“人类文学奥林匹克山上的宙斯”,亦与古希腊三大悲剧家艾思奇利斯(Aeschylus)、索福克里斯(Sophocles)及幼里匹蒂斯(Euripides)合称戏剧史上四大悲剧家。

展开阅读

星座查询

情侣速配

性格解读