莎士比亚十四行情诗第126首“青春!我无所不能的可爱宝贝”……

发布时间:2016年02月25日 14:56:39    作者:网络

  十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第126首,与君共赏。

莎士比亚十四行情诗第126首“青春!我无所不能的可爱宝贝”……

  摘要:哦,青春!我无所不能的可爱宝贝……

  O thou, my lovely boy, who in thy power

  Dost hold Time's fickle glass, his sickle, hour;

  Who hast by waning grown, and therein showest

  Thy lovers withering, as thy sweet self growest.

  If Nature,sovereign mistress over wrack,

  As thou goest onwards still will pluck thee back,

  She keeps thee to this purpose, that her skill

  May time disgrace and wretched minutes kill.

  Yet fear her, O thou minion of her pleasure!

  She may detain, but not still keep, her treasure:

  Her audit (though delayed) answered must be,

  And her quietus is to render thee.

  翻译:(标题:青春)

  青春!我无所不能的可爱宝贝,

  你操控着,岁月的流逝和钟点;

  有返老还童功能,并尽情表现,

  百花凋零枯萎,你却孤芳独艳;

  但当你要继续迈步,前进之时,

  造化圣母会把,你的行李拽转;

  她作弄你,只为卖弄她的本事,

  杀杀钟点的威,丢丢时光的脸;

  你就怕她,因你是她的小宝贝!

  但她却不能,如此持久地留恋;

  她的延期欠账,到时必须清算,

  所以她正在默默地,将你奉还。

  莎士比亚简介:

澹姣浜

  威廉·莎士比亚(1564-1616)是欧洲文艺复兴时期最重要的作家,杰出的戏剧家和诗人,他在欧洲文学史上占有特殊的地位,被喻为“人类文学奥林匹克山上的宙斯”,亦与古希腊三大悲剧家艾思奇利斯(Aeschylus)、索福克里斯(Sophocles)及幼里匹蒂斯(Euripides)合称戏剧史上四大悲剧家。

展开阅读

星座查询

情侣速配

性格解读